Sunday, November 30, 2014

I'll Never Leave Your Pizza Burning: An examination of misheard words, phrases and lyrics, by Kathy Fischer-Brown



The English language is rich with idioms, odd turns of phrase, and regional colloquialisms. For a foreigner trying to learn English (whether it be of the American, British, or other variety), it can be a daunting task...even tricky…to say the least. Same with children just starting to talk. How we hear and interpret these words and phrases can often have a lasting effect on how we speak them.



Which brings me to one of most entertaining…and even amusing... of these curiosities of warped perception, the “mondegreen."



Coined in “The Death of Lady Mondegreen,” a November 1954 essay published in Harper’s Magazine, the mondegreen was writer Sylvia Wright’s explanation for misheard words in a favorite poem of her childhood. The Bonnie Earl o'Moray from Thomas Percy’s “Relics of Ancient English Poetry” contains the following:



Ye Hielands and ye Lowlands,
O, whaur hae ye been?
They hae slain the Earl o' Moray,
And laid him on the green.



To Ms. Wright’s young ears, the words sounded like this:



Ye Hielands and ye Lowlands,
O, whaur hae ye been?
They hae slain the Earl Amurray,
And Lady Mondegreen.



To quote the author, "The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original."



Better? Judge for yourself.  How many of you, having listened to Creedence Clearwater Revival’s “Bad Moon,” misheard a certain lyric as I did? (“There’s a bathroom on the right”surely useful information.) The Beatles were masters of creating mondegreens. For example: “The girl with colitis goes by,” "She's got a chicken to ride," and “All my luggage...” The Rolling Stones in "Beast of Burden" promise, “I’ll never leave your pizza burning” (I'd have no other guy). Annie Lennox had it right when she  promised, "Sweet dreams are made of cheese." And what about that cute, cuddly critter, “Gladly, the Cross-eyed Bear"? National anthems are not immune, and in this instance, more than true: “O, Canada, I stand on cars and freeze.” For all you Boomers, did you know that Davey Crockett was “killed in a bar when he was only three”? Let’s not forget The Young Rascals and their loving threesome, “You and me and Leslie.” But the most famous of all has to be Jimi Hendrix with his “Excuse me while I kiss this guy.” I could go on.... But I'm sure we all have our own personal mondegreens.



I first became acquainted with mondegreens in a hilarious 1978 article in The New York Times Sunday Magazine, titled “I Led the Pigeons to the Flag,” in which William Safire, tongue in cheek, stated that some guy named Richard Stans was the most saluted man in America. Despite his politics, I was a big fan of  Safire's "On Language" column, reading it religiously every week. This one, in which he tackles the "misheard," was arguably one of his best. He called the misinterpretation of words and phrases “false homonyms,” or “The Guylum Bardo Syndrome.” He presented a lovely thesis on how some misheard words and phrases have actually found permanence in our lexicon. He cited a few etymologies, such as the evolution of “spit 'n’ image”—often spelled now as “spitting image”and how “kit and caboodle” is sometimes written “kitten caboodle,” which he described as “a good name for a satchel in which to carry a cat.”



"Mondegreen" turned out to be Safire’s preferred label for this phenomenon of substituting perfectly reasonable words where the actual ones are ripe for misinterpretation. It also lends support to Wright's assertion that modegreens are, in many cases, better than the actual rendition. This is especially apparent as it applies to the poor Earl o’Moray.

Safire closed his brilliant piece by expressing how much more romantic and appropriate it is that, instead of simply being “laid on the green” to die a cold and lonely death, the earl had company. Perhaps he even held the hand of the beautiful Lady Mondegreen, “both bleeding profusely, but faithful unto death.”

Yes, I will agree with Sylvia Wright. Some mondegreens are infinitely better than the original.
 

Links to Sites Featuring Mondegreens

(Not by any means comprehensive)




Kathy Fischer-Brown is an author of historical fiction, whose novels are published by BWL Publishing, Inc. Find her at: http://bwlpublishing.ca/authors/fischer-brown-kathy/
or
http://www.amazon.com/-/e/B004BMAG7U

19 comments:

  1. What a piece filled with humor. I do remember some of those mis-heard phrases. The one that still tickles me is Lead us not into Penn Station instead of temptation. Really enjoyed your peace.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It was fun to write, Janet. And thanks for "Lead us not into Penn Station." That's a new one for me :-)

      Delete
    2. One of my friends thought this was what she heard when she was about six and she shouted it out in church

      Delete
  2. Never heard the term "Mondegreens" before, but I've been "committing" them for years. Thanks for sharing. Fun! Janet made a funny. "Peace." lol.

    ReplyDelete
    Replies
    1. We all have our modegreens, Ginger. I doubt anyone's immune.

      Delete
  3. And I'm still laughing--thanks, Kathy!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Glad I was able to add some cheer. You're most welcome, Juliet.

      Delete
  4. I never heard the term before either, but what a fun read. Thanks for sharing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'll never forget how I laughed the first time I read about them in that Safire piece I mentioned in the post. Sharing was my pleasure.

      Delete
  5. Love these! Misheard lyrics are great. Never thought about the pizza burning line. I'm famous for misquoting Meatloaf songs and my husband won't let me forget it! Thanks for the laugh, Kathy. Jamie

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jamie, I'll bet the Meatloaf mondegreens are priceless. Why not share a few? I'll never listen to "Beast of Burden" again without a chuckle.

      Delete
  6. Thanks for the guffaws! As a kid, I thought the lyrics were "Sleep in Heavenly peas." It conjured up an interesting image in my mind.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Any time :-) I love an opportunity for a good laugh. Isn't the English language great?

      Delete
  7. What a funny article, Kathy. You're right, the English language is great.

    ReplyDelete
  8. Hi Kathy,
    Interesting blog, gave me a chuckle or two.

    Regards

    Margaret

    ReplyDelete
  9. Loved the post, Kathy. What an interesting subject and written with a great deal of humor too.

    ReplyDelete
  10. I was brought up on mondegreens and didn't even know it. My mother was always getting saying wrong, and only years later did I realize my mistakes when I quoted her.

    ReplyDelete
  11. What about the classic AC/DC hit "Dirty Deeds and the Thunder Chief". I sang it that way until I was at least 15.

    ReplyDelete
  12. Old on, a friend loved Iron Maiden, number of the best. The line: "Was it reflections of my warped mind staring back at me?" - he heard - "Was it reflections of my walkman staring back at me". Brand placement?!

    ReplyDelete

I have opened up comments once again. The comments are moderated so if you're a spammer you are wasting your time and mine. I will not approve you.

Popular Posts

Books We Love Insider Blog

Blog Archive