I’ve been thinking about words, lately. Many’s the time
someone in my writers' critique group has said, “I don’t think the character
would say that.”
For years the only thing I collected was words. I told
people it was because I didn’t have to dust them. Of course, poverty played a part.Without using a thesaurus, my
husband and I came up with nearly a dozen different names for freeways, and
then we turned to other words and forgot freeways, autobahns, interstates, etc.
No matter; it was the hunt that that was fun.
I listen to NPR every time I’m in the car as a way to study
words and dialogue for my writing and am surprised how many educated people
still use “like” and “you know.” (When I was in Toastmasters, we counted “ums”
as a way to make the speaker aware of them). David Sedaris was talking last
week and he peppered his conversation with “you know.” Very off-putting, I must
say. I don’t buy his books and don’t know if I will, now, not that his sales
will reflect my lack of purchases. When I got home, I tried researching these
two conversation fillers but the best I came up with was the movies, Valleygirl and Clueless are the probable culprits. However, I wonder if they
should be used in writing contemporary dialogue.
I write articles for a monthly magazine and was asked to do
a profile on a local antiques store. They call themselves an antique
store—no S. My editor said I was nit picking but honestly,
the store isn’t that old.
I love words that create atmosphere: Whose woods these are, I think I know, his house is in the village, though,
he will not see me stopping here to watch his woods fill up with snow. Though and snow and know, such long
drawn out words and so effective in creating a somnolent scene. Or, Once upon a midnight dreary, while I
pondered weak and weary . . . Don’t you just love dreary and weary? My
writing isn’t particular dependent on mood-creating words; what I need is
snappy dialogue. That’s a tricky one. As T.S. Eliot said, “Last year’s words
belong to last year’s language,” and as a writer, I don’t want my books
dated by the expressions my characters use.
On the rare occasion I’m not listening to NPR, I listen to music
and try correcting the grammar. I don’t
get no satisfaction . . .” “If I was a rich man . . .” And yet, in their
contexts, the words work. “Any satisfaction” sounds weird. Also, Mick Jagger
can pull it off; I don’t think Michael Buble ′ could. Now, when I’m writing, I
work hard to make my dialogue—grammar faux
pas and all—fit the character.
And one last thought: I have been reading Acton Bell—Anne Bronte,
that is—and nowhere does she use the expression: Ever so. I am guilty of using
it in my own historical fiction and will not again. Or, to quote Poe again, I
will use it Never more.
Interesting discussion, Karla. I always endeavor to make the dialogue - and the actions - fit the character.
ReplyDeleteAs authors, we know how our characters should react, and it's our job to make sure they do.
I'm a slower writer, it takes me around six months per book, but I feel that I know my characters inside out because of the time taken. That means I can ensure they act true to their real nature, and not let anything sneak through.
Hi Karla,
ReplyDeleteInteresting post.
Regards
Margaret
I have quite fallen behind in doing these posts but finding the right words is always a challenge.
ReplyDelete